Fresas contra el dolor de cabeza
草莓VS頭痛

La fresa ha sido un alimento clave en las dietas alimenticias desde tiempos remotos. Sin embargo, sus beneficios para la salud no fueron descubiertos hasta el siglo XIII. El hecho de que contenga 1 miligramo de ácido salicílico por kilogramo convierte a esta fruta, en cierta medida, en una “aspirina natural”, eficaz para combatir los dolores de cabeza. Por todas su propiedades, las fresas son un producto muy apropiado si se quiere mantener una alimentación equilibrada y sana. Estos son algunas de más destacadas:
從很早開始,草莓就是日常食物中重要的一種。但是,它的效用直到13世紀才為人所知。在某種程度上,每千克草莓含有一千毫克水楊酸的事實使其成為“自然界的阿司匹林”。因其含有豐富的物質,是保持平衡健康營養攝入的必備佳品。最主要的功效有:

Las fresas son ricas en vitaminas A, B1, B2 y C. La vitamina C es un antioxidante que previene el riesgo de padecer cáncer y complementa el sistema inmunológico.
Son una fuente natural de calcio, clave para la formación de los huesos y la prevención de enfermedades como la osteoporosis.
Al contener gran cantidad de potasio, las fresas refuerzan los músculos y el sistema nervioso.
Esta fruta es eficaz para combatir los problemas de estre?imiento, ya que tienen propiedades laxantes.
Protegen y tonifican la piel.
Regulan las funciones hepáticas, nerviosas y endocrinas.
Son las aliadas perfectas para hacer frente a la obesidad: no contienen grasas y su aporte energético es de 34 calorías por cada 100 gramos.
Tienen un sabor dulce apto para los diabéticos, ya que dicho dulzor se debe a la levulosa y no a la sacarosa.
Debido a su aporte de vitaminas y de sales minerales, las fresas tienen la utilidad de desintoxicar el organismo.

草莓富含維生素A、B1、B2 和C。其中維生素C是減少患癌風險、完善免疫系統的絕佳抗氧劑。
天然鈣源,對骨骼的形成,預防骨質疏松等病至關重要。
豐富的鉀元素,是加強肌肉及神經系統必不可少的成分。
能使人放松物質的成分對于治療便秘等問題有奇效。
保護、滋養肌膚。
調節肝、神經、內分泌等功能。

是對抗肥胖癥的必備品:不含脂肪、每100克34卡路里。
源于果糖而非糖的甘甜對于糖尿病病人而言十分合適。
因其維生素礦物質鹽豐富,草莓可以為身體“解毒”。
[課程推薦]

聲明:雙語文章中,中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。