·西班牙語中,并不是所有的交際活動都普遍使用禮貌用語,特別是在非正式場合。西班牙語中的禮貌是通過和藹的語調傳遞的,或是通過疑問句代替命令式的方法來表達的。
ej:
?Podría guardar silencio?/?Sería usted tan amable de guardar silencio?(請保持安靜好嗎?)

·用于請求別人許可的最常見的禮貌用語是por favor(請)。西班牙語中的禮貌用語在句子中的位置是很自由的。
ej:
Por favor, guarde silencio./Guarde silencio, por favor.(請安靜。)

·表達謝意通常用gracias一詞,也可以在前面加上muchas來表示加強語氣。當你想說一個完整的句子,表示感謝的理由,這種情況下gracias后要加前置詞por和動詞原形。
ej:
Muchas gracias, usted es muy amable.(非常感謝,您真是太好了。)
Gracias por participar en la conferencia.(感謝您參加這次講座。)

·當比人說gracias的時候,最常見的禮貌回應是de nada,你也有可能會聽到a ti或a usted(也要謝謝你/您)的說法。

·表達歉意可以用名詞perdón(對不起)或者動詞perdonar(原諒)。同樣可以用por加動詞原形的方法造出完整的句子。被原諒人可以用前置詞a引導,也可以與補語代詞連用。
ej:
Perdón, es culpa mía.(對不起,這是我的錯。)
Perdone a mi hijo por tan pícaro.(請原諒我的兒子,他太淘氣了。)
Perdóname por olvidar tu cumplea?os.(請原諒我忘記了你的生日。)

·Perdón,perdóna等詞匯也用于引起某人注意。
ej:
Perdón, ?puedo pasar?(勞駕,我可以過去嗎?)
Perdone,?puede decirme qué hora es?(勞駕,您能告訴我現在幾點了嗎?)

·另一種常見的致歉方式是使用動詞sentir。既可以在該動詞前加代詞lo,組成簡短的句子,也可以在它的后面帶上用動詞原形引導的表達(不帶前置詞)。
ej:
Lo siento.(我很抱歉。)
Siento mucho molestarle.(我非常抱歉打擾你。)

·對致歉人的禮貌回答包括no es dada, no se preocupe, no tiene importancia等。
ej:
-Sentimos desperarte a las tres de la ma?ana.(-我們很抱歉在凌晨三點把你叫起來。)
-No tiene nada importancia,vuelvo a dormirme enseguida.(沒關系,我回頭可以馬上睡著。)

【課后練習】

下列情況下你該如何說?

1.踩到別人的腳。

2.約會遲到很久。

3.沒弄清楚別人說的話。

【參考答案】

1.Lo siento/?Cuanto lo siento!

2.Perdón por llegar tan tarde.

3.Perdone, no le entiendo bien.