西班牙語有兩種種“我愛你”:Te amo 和 Te quiero.那么這兩種愛到底有什么區別呢?

看一則對話,我們就可以完全理解這兩個的區別了哦~

【對話】

A男:Te quiero mucho.(A:我愛你)

B女:Yo también te quiero.(B:我也愛你啊)

A男:No, quería decir que te amo.(A:不是啦,我是要說,我愛你)

B女:eh...Pero yo a tí solo te quiero como a un amigo.(B:可是我只像朋友一樣喜歡你)

真是一個憂傷的故事!看完這個大家應該就理解了兩個的區別了吧

【講解】

Te amo: 我愛你,更多指男女情愛

Te quiero: 我愛你,這個愛范圍很廣泛,可以用來表達我們對某人的任何一種愛:喜歡、尊重、珍惜、疼惜、想要保護...等等,比如這里的,“我只像朋友,一樣喜歡你”。

【擴展延伸】:

另外小編要額外贈送給大家一個短語:echar de menos 表示想念,這個短語西班牙人在表示想念某人的時候會用的更多!比如:Te echo de menos(我很想你)相反,我們熟悉的te quiero沒有想念的意思哦~~