今天,我們來學習一個簡單地道又實用的西語說法:

【media naranja】

Media naranja是什么意思呢? 字面上的意思其實就是“半個橙子”

【西語注釋】

Persona que se adapta tan perfectamente al gusto y carácter de otra, que esta la mira como la mitad de sí misma.
就是說,一個人和另一個人,無論是在喜好上,還是在性格上,都非常完美地契合,以至于一個人看另一個人就好像看著另一半自己。

就好像是英語中的soulmate,Prince Charming或者是Mr. Right。

當你找到這樣的人的時候,你就可以這樣說:

Estuve mucho tiempo buscando mi media naranja, hasta que te encontré. Te quiero.
許久以來,我都在尋覓著屬于我的那一半,直到我遇見了你。我愛你。

或者是更簡單的:

Eres mi media naranja.
你就是我的命中注定。

怎么樣,是不是很有趣又浪漫呢?

【延伸閱讀】

當然,我們也應該掌握一些基礎的對愛人的稱呼,比如:

mi amor 我的愛

mi cari?o 親愛的

mi corazón 小心肝

mi dulce 小甜心

最后,想把下面的這句話送給大家,祝愿你們:

Busca a tu media naranja que te ame. No media cebolla que te haga llorar. Ni medio limón que te amargue la vida.
找到你命中注定完美的那一半“橙子”,不要是會把你弄哭的洋蔥,也不要是讓你的生活變得酸澀的檸檬。

本內容為滬江西語原創,轉載請注明出處。