Lección?7 ?Guál es tu número de teléfono?

接下來,小荷就繼續給大家帶來第七課的筆記分享,希望大家能從中有所收獲。

這次我們要來深入學習不同情景下的電話應該如何應對,大家要仔細對照翻譯好好理解對話哦!

1.需要轉接某人或者某分機

Seguros Vabién. ?Dígame?

Me pone con la extensión 234, ?por favor?

Sí, un momento.

翻譯:

喂,保險公司。

能幫我轉一下234分機么?

好的,稍等。

Seguros Vabién大寫表示公司名,Seguros是保險的意思。

me pone con 您能不能幫我轉一下?

extensión 是分機的意思,例如:?Me pone con la Se?ora Carcía,por favor?

un momento是稍等的意思,可以加上por favor表示客氣。

2.對方在,卻無法接電話

?Diga?

?Está Claudia?

Sí, pero no puede ponerse. ?Quién es?

Soy Eduardo.

?Hola, Eduardo! Mira, Claudia está en la ducha...

翻譯:

喂。

克勞烏迪亞在么?

在,但是現在沒法接電話,您是哪位?

我是埃杜阿爾多。

你好,埃杜阿爾多。是這樣的,克勞烏迪亞現在在浴室洗澡。

pero意為“但是”,表轉折

poder 意為能夠,puede是poder的第三人稱單數變位(這個相信大家不看下面的表格也能反應過來吧?)

動詞原形變位是,詞根變化為 o變 ue,但要記住, 和其它有詞根變化的動詞變位一樣,我們和你們這兩個人稱不用變。

不過保險起見,小荷還是把變位的表格也給大家分享啦!動詞變位學得不是很好的同學要好好加油哦!

?Quién es?您是??Quién eres?與 ?De parte de quién?同義。

Mira意為“你瞧”,“你看”

estar+en表示在~地方 例如:

Estoy en Shanghai. 我在上海。

El está en Hubei. 他在湖北。

Ella está en Jiangxi. 她在江西。

Estás en Zhejiang. 你在浙江。

3.電話用語總結

既然我們已經看過幾個電話對話的案例,那想必大家已經對日常的電話用語有大概的了解了吧?接下來,小荷就為大家整理一個電話常用語,供各位以后學習參考。以后碰到類似的場合只需要套用相應的人稱和動詞變為哦!是不是很方便呢?

?Diga? /?Digame? 喂?

?Departe de quién? ?Quién es? ?Quién eres?請問你/您是誰?

Estar +想要找的人 我想找。。。

me pone con 請幫我轉接某人

Sí, soy yo. 是的,我正是。

No, no está en este momento. 不,他/她現在不在。

Sí, pero no puede ponerse. 是的,但他/她現在不方便接電話。

?Quiere dejarle algún recado? 您想要給她/他留言么?