Tomar un desayuno abundante en lugar de una gran cena puede prevenir la obesidad y el alto nivel de azúcar en la sangre, ya que se pueden quemar hasta el doble de calorías, según una nueva investigación publicada en el 'Journal of Clinical Endocrinology & Metabolism de la Sociedad Endocrina de Estados Unidos.
發表在《美國內分泌學會臨床內分泌與代謝雜志》上的最新研究指出,吃一頓豐盛的早晨而不是晚餐,可以有效預防肥胖和高血糖,還能夠燃燒平時兩倍的卡路里。

El organismo gasta energía cuando digiere los alimentos para la absorción, digestión, transporte y almacenamiento de nutrientes.Este proceso, conocido como termogénesis inducida por la dieta (TID), es una medida sobre lo bien que está funcionando el metabolismo y puede diferir según la hora de la comida.
人體消化食物時會消耗能量用來吸收、消化、運輸和儲存營養。這個過程被稱為飲食誘導的生熱(TID),是衡量新陳代謝運作狀況的一種指標,并可能會根據用餐時間而有所不同。

Nuestros resultados muestran que una comida que se toma en el desayuno, independientemente de la cantidad de calorías que contiene, genera el doble de termogénesis inducida por la dieta que la misma comida consumida en la cena --explica la autora correspondiente del estudio, Juliane Richter, de la Universidad de Lübeck en Alemania--. Este hallazgo es significativo para todas las personas, ya que subraya el valor de comer lo suficiente en el desayuno.
我們的研究結果證明,無論食物中含有多少卡路里,所引起的生熱作用在早飯時是在晚飯時的2倍,來自德國呂貝克大學研究人員朱莉安·里希特解釋說。 這一發現對所有人都意義重大,因為它突顯了早餐時吃飽的價值。

Los investigadores realizaron un estudio de laboratorio de tres días con 16 hombres que consumieron un desayuno bajo en calorías y una cena alta en calorías, y viceversa en una segunda ronda. Descubrieron que el consumo idéntico de calorías condujo a un TID 2,5 veces más alto en la ma?ana que en la noche después de las comidas altas en calorías y bajas en calorías.
研究人員對16名吃了低熱量早餐和高熱量晚餐的人進行了為期3天的實驗室研究,反之亦然。 他們發現,食用高熱量和低熱量餐后,消耗相同的卡路里,早晨的TID比晚上高2.5倍。

El aumento inducido por los alimentos de las concentraciones de azúcar en sangre e insulina disminuyó después del desayuno en comparación con la cena. Los resultados también muestran que comer un desayuno bajo en calorías aumenta el apetito. "Recomendamos que los pacientes con obesidad y las personas sanas tomen un desayuno abundante en lugar de una cena abundante para reducir el peso corporal y prevenir enfermedades metabólicas", apunta Richter.
與晚餐相比,早餐后食物引起的血糖和胰島素濃度增加更低。結果還顯示,吃低熱量的早餐會增加食欲,特別是甜點。 里希特指出:“我們建議肥胖患者和健康的人吃豐盛的早餐,而不是豐盛的晚餐,以減輕體重并預防代謝性疾病。”

ref:
https://ocio.levante-emv.com/gastronomia/noticias/nws-783772-comer-mas-desayuno-cena-podria-prevenir-obesidad.html
聲明:雙語文章中,中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。未經允許,請勿轉載。