今日迷惑言論鑒賞:口吐芬芳竟然比循規蹈矩多出這么多隱形福利!作為一個五講四美文明少年也太難了吧。西班牙先鋒報關于“臟話福利”研究的集錦簡直顛覆世界觀。講臟話能提高承受痛苦的閾值、能增加抗壓力、能提高工作效率,更“喪盡天良”的是居然能顯示更強悍的語言能力。這到底是怎么回事?趕緊來看看!

?

(圖源:圖蟲)

?

Si eres de los que, a pesar de los a?os y las amenazas de tus mayores de lavarte la lengua con jabón, sigues manteniendo la costumbre ?muy espa?ola, por cierto, según este estudio que se publicó hace un a?o? de soltar algún taco de vez en cuando, estás de enhorabuena. Las palabrotas, según diversos estudios, podrían aportar beneficios sorprendentes, entre ellos hacernos parecer más honestos cuando hablamos, o incluso ayudarnos a aliviar el dolor.
如果你也愛說臟話,那么不論你的年齡是多少或是你的長輩們如何威脅你去用肥皂洗舌頭,你都會一直保持著這個習慣,這可是西班牙人慣有的毛病,對了,一項一年前發布過的研究表示:偶爾爆粗口,你就會很幸運。據各種調查,講臟話很可能會帶來意想不到的好處,它會讓我們在談話時看起來更加誠實,甚至能幫我們減輕痛苦。

?

1. 說臟話能減輕痛苦?

?

Demostró este último punto un estudio en el que se invitó a sus participantes a introducir una mano en agua helada mientras decían una lista de insultos a su elección o una lista de palabras neutrales. Los investigadores observaron que las personas que soltaban tacos mientras se les congelaba la mano aguantaban mejor el dolor del frío extremo que aquellas personas que se limitaban a decir palabras sin ninguna carga negativa. Las palabrotas actuaban, de esta manera, como una especie de analgésico natural.
減輕痛苦這一點在最近一項研究中可以體現,研究人員邀請參與著把手放到冰水中,同時說出一系列臟話或中性詞語。由此研究者發現那些噴臟話的人在手被凍到時可忍受的極端冰冷要高于那些說出沒有負面情緒詞語的人。這種情況下,臟話扮演著一種自然鎮痛劑的角色。

?

2. 說臟話讓人看起來更實誠?

?

Otro estudio publicado por la revista Social Psychological and Personality Science llegó a la conclusión de que decir palabrotas en ciertos contextos nos hace parecer más honestos, convincentes y genuinos. Soltar un taco en un contexto positivo nos presenta como personas auténticas, asertivas, que dicen lo que piensan sin autocensurarse.
另一份刊發于《社會心理和人格科學》雜志的研究得出這樣的結論:在某些條件下爆粗口讓我們看起來更誠實、更有說服力、更真誠。在一個合適的語境下講臟話凸顯我們的真實和堅定,這會顯得這個人想到什么說什么,沒有那么深的城府。

?

Al parecer, las personas que juran y blasfeman aparentan mentir menos que aquellas que no lo hacen, puesto que tendemos a creer que los mentirosos se lo piensan dos veces antes de hablar para inventar y mantener sus enga?os, mientras que nos parece que las personas honestas hablan de forma más espontánea y sin filtros.
很明顯,那些咒罵、講粗話的人看起來會比那些不說臟話的人撒謊少,這是因為我們傾向于認為撒謊的人在講述和圓謊之前會思考兩遍,但是那些誠實的人會以一種更自然、沒有深思熟慮過的方式講話。

?

3. 說臟話能提高生產效率?

?

Algunos expertos, como la investigadora y experta en lenguaje Emma Byrne, autora de Swearing is Good For You, afirman que los tacos son una parte fundamental del lenguaje y que jugaron un papel vital en nuestro desarrollo como especie. Byrne, que en su libro examina las palabrotas desde el punto de vista de la psicología evolutiva, cita numerosos estudios que ponen sobre la mesa cómo estas palabras tabú actúan como una válvula de escape en ciertas situaciones. Byrne afirma que probablemente nuestros ancestros inventaron los insultos como una forma de expresar ira y enfado sin que la cosa pasara a mayores y se convirtiera en agresión física. Otras investigaciones citadas por esta autora sugieren incluso que las palabras gruesas mejoran la productividad y ayudan a crear cohesión social.
一些專家,比如《Swearing is Good For You》(說臟話對你有益)的作者,語言學家和研究院Emma Byrne肯定臟話是語言中一個基本的組成部分,在人類發展過程中扮演了重要的角色。Byrne在書中從進化心理學的角度研究臟話,引用了研究資料,這些資料揭示了在某些情況下這些禁忌詞匯是如何扮演“出氣閥”的角色的。Byrne肯定我們祖先發明出來的臟話很有可能就是作為一種表達憤怒的方式,這種方式不會使事情影響擴大化也不會變成人身攻擊。Byrne引用的其他調查甚至還暗示臟話能提高生產率并且增強社會凝聚力。

?

Además de servir de desahogo y de terapia antiestrés, las palabrotas pueden ser buenas también en el trabajo, aunque en este contexto hay que usarlas con tiento. Un estudio llevado a cabo hace algunos a?os en la universidad de East Anglia, en Norwich, asegura que decir tacos en la oficina reduce el estrés y fomenta la moral y la camaradería en la empresa.
除了作為發泄方式和一種抗壓療法,說臟話在工作中也是有益的,盡管在這種環境中應該謹慎使用。英格蘭諾里奇的東英吉利大學在幾年前的一項研究中確定在辦公室說臟話能減輕壓力、振奮精神,加強同事間的關系。

?

Otras investigaciones citadas en un artículo reciente publicado por la revista Fast Company sugieren que, aunque usarlas en ciertos contextos se sigue considerando como un comportamiento poco profesional, las palabrotas en el trabajo pueden ayudarnos a tener más éxito: "Las investigaciones sugieren que decir tacos incrementa la efectividad y lo convincente de un argumento. Los equipos más productivos y cohesionados de sectores como las manufacturas o la tecnología bromean entre ellos usando muchos tacos, y confían más los unos en los otros a causa de ello. Respecto al sector de las ventas, las palabrotas se traducen en más beneficios cuando ambas partes las emplean, un 18% más para ser exactos", se afirma en dicho artículo.
《Fast Company》雜志最近刊登的一篇文章引用的一些調查暗示,雖然在一些情況下說臟話仍然會被認為是一種缺乏專業性的表現,但在工作中說臟話能幫助我們獲得更多成就。這篇文章指出“調查顯示說臟話能提高效率和論據的說服力。生產率最高并且在部門中最團結的小組,比如說操作組或技術組常常在彼此之間用說臟話來開玩笑,并且因此越發相信彼此。對于銷售部門來說,在雙方都爆粗口的情況下能轉化創造出更多的利潤,具體多出18%”。

?

4. 說臟話凸顯出更強的語言能力?

?

Por si eso fuera poco, otro estudio concluyó que los participantes de la investigación que fueron capaces de decir más tacos en un minuto también demostraron tener mayores habilidades lingüísticas en general. De este modo, y al contrario de lo que se suele pensar, decir palabrotas no es un signo de pobreza de vocabulario, sino una muestra de mayor inteligencia lingüística y de comunicación efectiva.
而這似乎還不夠。另一個研究得出結論:對于調查的參與者,在一分鐘內說出更多臟話的人同樣也展示出更強的語言能力。因此,與我們通常所想的相反,說臟話不是一種詞匯匱乏的標志,而是一種語言和有效交流能力更強的表現。

?

5. 適當的爆粗口有好處?

?

Puede que las palabrotas no sean muy bien recibidas en un contexto sociolaboral en el que predomina la corrección política, pero antes de desde?arlas por completo quizá no esté de más recordar que, en el momento y la situación adecuados, pueden traer consigo beneficios ocultos inesperados.
在宣揚政治正確的社會勞動環境中臟話很可能不被接受,但是在將它們完全拒之門外前,記住這點也沒什么害處:在合適的時機下,臟話會帶給您意想不到的潛藏好處。

?

想要知道西班牙語中有哪些罵人的詞匯嗎?戳以下鏈接:

>>>聽完這首rap你就能掌握最全的西班牙語臟話了!

ref:
https://www.lavanguardia.com/vivo/psicologia/20200114/472769422917/beneficios-palabrotas-trabajo-estres-productividad.html

聲明:雙語文章中,中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。未經允許,請勿轉載。