【問題】

西語表達“hacia delante”和“hacia adelante”哪個正確

?

【回答】

Lo recomendable es?hacia delante,?aunque, de acuerdo con el?Diccionario panhispánico de dudas,?la expresión?hacia adelante?no es censurable si se quiere reforzar la idea de movimiento.
建議使用“hacia delante”,雖然,根據Diccionario panhispánico de dudas,如果你想要強調運動的高年,“hacia adelante”這種說法不應該受到譴責。

聲明:雙語文章中,文中翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。未經允許,請勿轉載!