小丫Sebastián YatraTini Stoessel這一對大家都很熟悉了吧!

?

小丫原名Sebastián Obando Giraldo,以Sebastián Yatra更為人所知,是一位94年出生的哥倫比亞鮮肉歌手,不僅長得帥,還有一把好嗓子,在音樂創作方面也極為擅長,可謂集帥氣和才華于一身,獲得了許多粉絲的喜愛。

?

TINI原名,Martina Stoessel,以Tini Stoessel為人熟知,97年出生的阿根廷歌手、演員、模特。因在迪士尼拉美頻道播出的電視劇《Violetta》中飾演Violetta Castillo而出名。后來還成了阿根廷好聲音導師,年輕的國民天后。

?

這對小情侶自在一起以后,經常在Instagram上撒糖,都稱對方自己所愛和崇拜的人!

?

(圖源:Instagram @sebastianyatra)

?

(圖源:Instagram @sebastianyatra)

?

(圖源:Instagram @tinistoessel)

?

小丫和TINI合作不止一次了,《Quiero Volver》和《Ya No Hay Nadie Que Nos Pare》都堪稱神仙合作。今年三月底,兩人發行合作曲《Cristina》,在MV里狠狠撒了一波狗糧,互動甜到發齁。《Cristina》的MV拍的是酒吧駐唱歌手愛上女明星的故事。兩人在酒吧一見鐘情,度過了一個美好的夏天。

?

?

這次,小丫和TINI再度攜手,發行歌曲《Oye》,這首歌的MV是《Cristina》的故事延續,相愛的兩人身份不同,分隔兩地,雖然曾經的愛足夠熱烈,但不知不覺中已出現危機。

?

?

女主Cristina知道男主簽下第一個合同后,決定前往波哥大親口傾訴內心的情感,萬萬沒想到在見面時發了一把大刀!

?

?

知道你們現實中甜蜜,就在MV中虐虐粉絲。《Oye》MV放出后,不到一天就獲得了360萬播放量。小丫和TINI還在Instagram上發了糖。

?

(圖源:Instagram @sebastianyatra)

?

(圖源:Instagram @tinistoessel)

?

粉絲們也在MV視頻下方留言,希望他們能長長久久,像極了我們嗑CP的樣子!

?

→ 點贊有多少,小丫和TINI就能在一起多久!

?

→ 點贊有多少,小丫和TINI就出多少首甜甜的合作曲!

?

你嗑到了嗎?趕緊來聽聽這首神仙合唱《Oye》吧!

視頻鏈接請戳?>>>https://v.qq.com/x/page/s30097ji8d8.html

?

?【中西歌詞】?

Oye, escucha lo que tengo que decir
Ya no me quedan ganas de mentirte para no llorar
Yo sé que ya es muy tarde pero
聽著,這些是我的心里話
我不愿再說謊不愿再流淚
我知道現在已經為時過晚

?

Oye (Mmh), todo es cuestión de tiempo, ahora estoy bien (Ahora estoy bien, ahora estoy bien)
Ya no me quedan ganas de dejar mis besos en tu piel
Quererte fue mi error y ahora lo sé
聽著,一切有時間來治愈,現在我已好受很多
不愿再在你皮膚上刻下親吻
已然醒悟愛上你是我的過錯

?

Porque al final del cuento sé muy dentro
Que yo sin ti estoy mejor
Te fuiste con el viento en un momento
Y no llevaste este amor
Porque eres tú, nunca fui yo
Quien nos dejó
因為我已深知故事結局
沒有你我能夠過得更好
你在那一瞬隨風漸遠去
不再在意這段感情
因為一直是你不是我
放棄了我們的愛情

?

Conmigo siempre vas a estar mejor
No intentes con un dedo venir a tapar el sol
No intentes ser más fuerte que la paz y que el amor
Porque este amor no está perdido
Tú ya sabes que este amor nos encontró
和我在一起你總是光彩照人
無需試圖用指尖去遮擋太陽
無需在愛與平和生活中逞強
因為還未曾失去這段感情
你知這份愛意尋到了我們

?

Por miedo a perderte y vivir solamente
Pensándote más, sin saber con quién estás
Yo ya no te sé querer, maldita inseguridad
Por miedo a quererte y no ser suficiente
La velocidad, tengo que dejarte atrás
Tantas ganas de volver, tantas ganas de llorar
害怕失去你讓我孤獨一生
思念愈來愈重,你身側是否有人相伴
我該如何愛你,由這該死的不安籠罩
害怕深愛你讓我不得滿足
世事瞬息萬變,我不得不拋下你
太想回到過去,太多哭泣的沖動

?

Cómo te enloqueces por una persona
Si ya van tres meses y tú no reaccionas
Y aunque la razón te advierte, el corazón traiciona, woh-oh-oh
你為何會對一個人如此癡狂
三個月時間已逝你毫無回應
盡管理智讓你警惕心卻在背板,woh-oh-oh

?

Pero no hay invierno que sea para siempre
Ya se fue un verano, ya vendrá el siguiente
Y aunque la tormenta vuelva vas a ser más fuerte
但是沒有永遠的寒冷冬季
四季交替下一個季節總會來臨
即使風暴再襲你會變得更堅強

?

Porque al final del cuento sé muy dentro
Que yo sin ti estoy mejor
Te fuiste con el viento en un momento
Y no llevaste este amor
Porque eres tú, nunca fui yo
Quien nos dejó, oh
因為我已深知故事結局
沒有你我能夠過得更好
你在那一瞬隨風漸遠去
不再在意這段感情
因為一直是你不是我
放棄了我們的愛情,oh

?

Nunca fui yo, mmh
Oye (Mmh-mmh), te fuiste y no me pude despedir (Ah-ah-ah)
Ya dije lo que estaba por decirte
Ya no vuelvas más
Entiendo que ahora estás mejor sin mí
我從未離開,mmh
聽著,你離開時我無法說再見
讓我訴說我想說的心里話
你已經回不來了
我知道沒有我你可以活得更好

聲明:雙語文章中,文中翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。未經允許,請勿轉載!