(圖源:圖蟲)

?

Rafa Nadal está a pocos días de pasar por el altar con Mery Perelló, su novia de toda la vida, y el tenista ha querido despedir su soltería organizando una fiesta con amigos en una conocida discoteca de Mallorca.
Rafa Nadal和女友Mery Perelló走入婚姻殿堂只剩下幾天了,這位網球運動員想要在馬略卡的迪廳和朋友們舉行一場派對來告別婚前獨身生活。

?

Vestido con camisa blanca y pantalón claro, Nadal primero invitó a una docena de amigos a una cena antes de desplazarse al Social Club, donde el tenista bailó con sus invitados al ritmo de reggaetón hasta altas horas de la madrugada.
身穿白色襯衫和淺色長褲的納達爾首先邀請了十幾個朋友共進晚餐,隨后前往社交俱樂部,在那里與受邀朋友們伴著雷擊頓節奏一起跳舞,直到凌晨。

?

Los presentes en el local no dudaron en tomarse fotografías con Nadal, que accedió a las peticiones de sus fans sin ningún tipo de problema y con una sonrisa.
在場的人都毫不猶豫地和納達爾合影,他也面帶微笑同意了球迷們的要求。

?

Después de su fiesta de despedida, Rafa Nadal y Mery Perelló se casarán este próximo sábado 19 de octubre en Sa Fortalesa, una fortificación situada en el municipio de Pollen?a.
在告別派對結束后,納達爾和Mery Perelló將于下周六10月19日在Sa Fortalesa,一個波連斯薩的防御堡壘舉行婚禮。

ref:
https://www.mundodeportivo.com/vaya-mundo/20191013/47952335594/rafa-nadal-celebra-su-despedida-de-soltero-en-mallorca.html?utm_source=20minutos&utm_medium=20minutos

聲明:雙語文章中,中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。未經允許,請勿轉載!