4月1日愚人節,你整人了嗎?還是被整蠱了呢?

知道嗎?西班牙的愚人節可是另有日子哦!來了解一下吧!

每年的12月28日是西班牙人的“愚人節”,但它真正的名字為“純真圣人節”Día de los santos inocentes。據傳,在耶穌誕生前,就有傳言說會誕生一位新的猶太人的王。當時的希律王聽說了這個消息非常害怕,他怕耶穌會成為地上的王者,從而取代他的地位,因此他下令把城中這幾天出生的孩子全部殺掉。后來,教會為了紀念這些被殺害的無辜孩子,就把12月28日命名為純真圣人節,也就是說inocente在當時的本意是“無辜的”。隨著時間的演變,人們開始在這個節日開些“純真”的玩笑,慢慢的這個節日就變成了西班牙人的“愚人節”,這一天所有光怪陸離的新聞都很有可能是假的。這已經成為了西班牙媒體在這一節日時的一個傳統。現在我們先一起來學習一些相關的詞匯吧!

inocente –?innocent? adj.?無辜的,無罪的;天真?無邪的,單純的;

inocentada?–?practical joke? f.?玩笑;?上當受騙

ingenuo –?ingenuous? adj.?天真的, 單純的, 質樸的

primo –?sucker? adj.?天真的, 幼稚的, 傻的;? m.?表兄弟; 兄弟??

broma?–?joke? f.?玩笑?

bromear?–?to jocke? intr.?開玩笑

enga?o?–?trick? m.?把戲;?欺騙性的言行

enga?ar?–?to trick? tr.?欺騙

humor?–?humour? m.?幽默,詼諧,滑稽,幽默感

humorada –?jocke? f.?戲言; 玩笑.

chanza –?jocke? f.?玩笑

gracia –?jocke? f.?詼諧,幽默,風趣

pillería?–?dirty trick? f.?鬼把戲

camelo –?jocke? m.?戲言;?假消息

enredo –?tangle? m.?調皮,?淘氣

risa –?laugh? f.?大笑

sorpresa –?surprise? f.?驚喜

picar?–?fall for it? intr.?中招、被騙

caer?–?fall for it? intr.?中計, 中招

monigote?– rag doll? m.?小紙人(西班牙經典愚人節把戲:?在別人背后貼小紙人)

聲明:本內容為滬江西語整理,未經允許,請勿轉載!